TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:08:43 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1124《普賢金剛薩埵略瑜伽念誦儀軌》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1124《Phổ Hiền Kim Cương Tát-đỏa lược du già niệm tụng nghi quỹ 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.10 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.10 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1124 普賢金剛薩埵略瑜伽念誦儀軌 # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1124 Phổ Hiền Kim Cương Tát-đỏa lược du già niệm tụng nghi quỹ # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1124   No. 1124 普賢金剛薩埵略瑜伽念誦儀 Phổ Hiền Kim Cương Tát-đỏa lược du già niệm tụng nghi     開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國     khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc     公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒     công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không 謚Đại giám     正號大廣智大興善寺三藏沙門     chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn     不空奉 詔譯     bất không phụng  chiếu dịch 我今說普賢菩薩身口意金剛念誦法。 ngã kim thuyết Phổ Hiền Bồ Tát thân khẩu ý Kim Cương niệm tụng Pháp 。 由修此法等同金剛薩埵。修行者住勝解行地。 do tu thử pháp đẳng đồng Kim Cương Tát-đỏa 。tu hành giả trụ/trú thắng giải hạnh địa 。 曾入金剛界大曼茶羅。受菩提心戒。 tằng nhập Kim Cương giới Đại mạn trà La 。thọ/thụ Bồ-đề tâm giới 。 於諸有情。有大悲愍拔濟安樂心。不惜身命。 ư chư hữu tình 。hữu đại bi mẫn bạt tế an lạc tâm 。bất tích thân mạng 。 剎那剎那常懷得普賢菩薩身。於身業懃常習。 sát-na sát-na thường hoài đắc Phổ Hiền Bồ Tát thân 。ư thân nghiệp cần thường tập 。 遍觀一切諸佛菩薩。如對目前。 biến quán nhất thiết chư Phật Bồ Tát 。như đối mục tiền 。 所居山間阿蘭若。或於精室或於伽藍。 sở cư sơn gian A-lan-nhã 。hoặc ư tinh thất hoặc ư già lam 。 或於宅舍建立道場。面向東方或西隨取穩便。 hoặc ư trạch xá kiến lập đạo tràng 。diện hướng Đông phương hoặc Tây tùy thủ ổn tiện 。 端身結跏趺坐或全跏或普賢跏或隨意坐。 đoan thân kết già phu tọa hoặc toàn già hoặc Phổ Hiền già hoặc tùy ý tọa 。 心遍緣一切有情界。令有情三業身口意淨密語曰。 tâm biến duyên nhất thiết hữu tình giới 。lệnh hữu tình tam nghiệp thân khẩu ý tịnh mật ngữ viết 。 唵(引)娑嚩(二合)婆嚩(二合)戍(入聲)度憾 úm (dẫn )sa phược (nhị hợp )Bà phược (nhị hợp )thú (nhập thanh )độ hám 次應觀如來相好圓備。運心想供養。 thứ ưng quán Như Lai tướng hảo viên bị 。vận tâm tưởng cúng dường 。 以天妙塗香花鬘香燈燭飲食種種讚歎。 dĩ Thiên diệu đồ hương hoa man hương đăng chúc ẩm thực chủng chủng tán thán 。 則依四種禮印契密語。禮四方如來捨身供養。 tức y tứ chủng lễ ấn khế mật ngữ 。lễ tứ phương Như Lai xả thân cúng dường 。 則成受三世無礙智律儀戒。則起右膝著地。 tức thành thọ/thụ tam thế vô ngại trí luật nghi giới 。tức khởi hữu tất trước địa 。 結持金剛三麼耶印。當心誦。於頂上散。 kết/kiết trì Kim Cương tam ma da ấn 。đương tâm tụng 。ư đảnh/đính thượng tán 。 由結此印誦密語。 do kết/kiết thử ấn tụng mật ngữ 。 則成遍禮供養承事一切如來密語曰。 tức thành biến lễ cúng dường thừa sự nhất thiết Như Lai mật ngữ viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)吻(微一反) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )vẫn (vi nhất phản ) 次應發露說罪。隨喜勸請迴向發願已。 thứ ưng phát lộ thuyết tội 。tùy hỉ khuyến thỉnh hồi hướng phát nguyện dĩ 。 則結跏趺坐作是思惟。 tức kết già phu tọa tác thị tư tánh 。 願一切有情獲得出世無上悉地成就密語曰。 nguyện nhất thiết hữu tình hoạch đắc xuất thế vô thượng tất địa thành tựu mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他(引)孽多餉悉多(去引)薩嚩薩 úm tát phược đát tha (dẫn )nghiệt đa hướng Tất đa (khứ dẫn )tát phược tát 怛嚩(二合)南(引)薩嚩悉馱藥(二合)三鉢撚 đát phược (nhị hợp )Nam (dẫn )tát phược tất Đà dược (nhị hợp )tam bát niên (二合)耽怛他蘖多室者(二合)地底(二合入聲)瑟咤 (nhị hợp )đam đát tha nghiệt đa thất giả (nhị hợp )địa để (nhị hợp nhập thanh )sắt trá (二合)耽 (nhị hợp )đam 次結金剛掌印。誦密語三遍密語曰。 thứ kết/kiết Kim cương chưởng ấn 。tụng mật ngữ tam biến mật ngữ viết 。 唵(引)嚩日囒(二合)惹里(二合引) úm (dẫn )phược nhật 囒(nhị hợp )nhạ lý (nhị hợp dẫn ) 由結此印及誦密語。 do kết/kiết thử ấn cập tụng mật ngữ 。 所修瑜伽相應門悉地皆成就結金剛縛印誦密語曰。 sở tu du già tướng ứng môn tất địa giai thành tựu kết/kiết Kim cương phược ấn tụng mật ngữ viết 。 嚩日囉(二合)滿馱 phược nhật La (nhị hợp )mãn Đà 由結使皆得解脫。十波羅蜜頓得圓滿。 do kết/kiết sử giai đắc giải thoát 。thập Ba la mật đốn đắc viên mãn 。 次即以縛印三掣。拍胸間誦密語曰。 thứ tức dĩ phược ấn tam xế 。phách hung gian tụng mật ngữ viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)滿馱怛囉(二合)吒(半音)由結 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )mãn Đà đát La (nhị hợp )trá (bán âm )do kết/kiết 此印及誦密語當入曼茶羅阿闍梨所引 thử ấn cập tụng mật ngữ đương nhập mạn trà La A-xà-lê sở dẫn 入。金剛薩埵三業金剛令入弟子心。 nhập 。Kim Cương Tát-đỏa tam nghiệp Kim cương lệnh nhập đệ-tử tâm 。 自性金剛智令。得發動顯現。 tự tánh Kim Cương trí lệnh 。đắc phát động hiển hiện 。 次結金剛遍入印。即前金剛縛。 thứ kết/kiết Kim cương biến nhập ấn 。tức tiền Kim cương phược 。 二大指入掌安於無名指間誦密語曰。 nhị Đại chỉ nhập chưởng an ư vô danh chỉ gian tụng mật ngữ viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)吠奢噁 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )phệ xa 噁 由結此印。三業金剛。於身中作大阿吠奢。 do kết/kiết thử ấn 。tam nghiệp Kim cương 。ư thân trung tác Đại a phệ xa 。 獲大神驗威德。 hoạch Đại thần nghiệm uy đức 。 次以准前印。以二頭指各屈拄二大指背。 thứ dĩ chuẩn tiền ấn 。dĩ nhị đầu chỉ các khuất trụ nhị Đại chỉ bối 。 即成金剛拳印密語曰。 tức thành Kim Cương quyền ấn mật ngữ viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)母瑟知(二合)(牟*含) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )mẫu sắt tri (nhị hợp )(mưu *hàm ) 由結此印令三業金剛堅住不散失。 do kết/kiết thử ấn lệnh tam nghiệp Kim cương kiên trụ/trú bất tán thất 。 次以前金剛縛印合竪二中指。 thứ dĩ tiền Kim cương phược ấn hợp thọ nhị trung chỉ 。 是金剛薩埵印密語曰。 thị Kim Cương Tát-đỏa ấn mật ngữ viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)三麼耶薩怛鑁(二合) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tam ma da tát đát tông (nhị hợp ) 由結此印。修行者當住普賢菩薩三摩地。 do kết/kiết thử ấn 。tu hành giả đương trụ/trú Phổ Hiền Bồ Tát tam-ma-địa 。 坐於月輪。令身色相光明圓備。 tọa ư nguyệt luân 。lệnh thân sắc tướng quang minh viên bị 。 次結素囉多大誓真實印。 thứ kết/kiết tố La đa đại thệ chân thật ấn 。 以縛印二大指二小指各以指頭相拄。如獨(月*古)杵。 dĩ phược ấn nhị Đại chỉ nhị tiểu chỉ các dĩ chỉ đầu tướng trụ 。như độc (nguyệt *cổ )xử 。 二中指入掌竪合。令拄心上即成。作是思惟。 nhị trung chỉ nhập chưởng thọ hợp 。lệnh trụ tâm thượng tức thành 。tác thị tư tánh 。 我身既成普賢菩薩。 ngã thân ký thành Phổ Hiền Bồ Tát 。 發此心時成就無邊解脫觀一切有情。自他無別。 phát thử tâm thời thành tựu vô biên giải thoát quán nhất thiết hữu tình 。tự tha vô biệt 。 同體大悲即誦大誓真實密語曰。 đồng thể đại bi tức tụng đại thệ chân thật mật ngữ viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)三麼耶斛素囉多娑怛鑁 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tam ma da hộc tố La đa sa đát tông (二合) (nhị hợp ) 次應住勝三世忿怒金剛三摩地。 thứ ưng trụ/trú thắng tam thế phẫn nộ Kim cương tam-ma-địa 。 立印四面八臂威德赫奕。光明熾盛如劫燒爛。 lập ấn tứ diện bát tý uy đức hách dịch 。quang minh sí thịnh như kiếp thiêu lạn/lan 。 左脚踏摩醯首羅。右脚踏烏摩。即以二手金剛拳。 tả cước đạp Ma hề thủ la 。hữu cước đạp ô ma 。tức dĩ nhị thủ Kim Cương quyền 。 二小指反相鉤。竪二頭指。 nhị tiểu chỉ phản tướng câu 。thọ nhị đầu chỉ 。 以印左旋辟除人天諸魔及作障者。右旋即成結方隅界。 dĩ ấn tả toàn tích trừ nhân thiên chư ma cập tác chướng giả 。hữu toàn tức thành kết/kiết phương ngung giới 。 諸佛菩薩尚不違越。何況三界中作障者。 chư Phật Bồ-tát thượng bất vi việt 。hà huống tam giới trung tác chướng giả 。 即以印印心額喉頂四處密語曰。 tức dĩ ấn ấn tâm ngạch hầu đảnh/đính tứ xứ mật ngữ viết 。 唵(引一)遜婆(去一)儞遜婆儞吽(短二)仡哩(二合) úm (dẫn nhất )tốn Bà (khứ nhất )nễ tốn Bà nễ hồng (đoản nhị )ngật lý (nhị hợp ) 恨拏(二合)仡哩(二合)恨拏(二合)吽(三)仡哩(二合)恨 hận nã (nhị hợp )ngật lý (nhị hợp )hận nã (nhị hợp )hồng (tam )ngật lý (nhị hợp )hận 拏(二合引)波耶吽(四)阿娜耶斛(五)婆誐鑁(六)嚩 nã (nhị hợp dẫn )ba da hồng (tứ )a na da hộc (ngũ )Bà nga tông (lục )phược 日囉(二合)吽泮吒(半音) nhật La (nhị hợp )hồng phán trá (bán âm ) 由結此印誦密語三密相應。 do kết/kiết thử ấn tụng mật ngữ tam mật tướng ứng 。 阿賴耶識中所有雜染種子。以此金剛智火。焚燒悉盡。 A-lại-da thức trung sở hữu tạp nhiễm chủng tử 。dĩ thử Kim Cương trí hỏa 。phần thiêu tất tận 。 一切外障不能為障難。 nhất thiết ngoại chướng bất năng vi/vì/vị chướng nạn/nan 。 次結蓮華族三摩耶印。以二手金剛縛。 thứ kết/kiết liên hoa tộc tam-ma-da ấn 。dĩ nhị thủ Kim cương phược 。 合竪二大詣及二小指。以印安於口。 hợp thọ nhị Đại nghệ cập nhị tiểu chỉ 。dĩ ấn an ư khẩu 。 想自身同金剛法菩薩密語曰。 tưởng tự thân đồng Kim cương Pháp Bồ Tát mật ngữ viết 。 唵(引一)嚩日囉(二合)三麼耶薩竪鑁(二合) úm (dẫn nhất )phược nhật La (nhị hợp )tam ma da tát thọ tông (nhị hợp ) 由結此印。所修三摩地瑜伽悉皆現前。 do kết/kiết thử ấn 。sở tu tam-ma-địa du già tất giai hiện tiền 。 次結定印。遍觀虛空諸佛猶如胡麻。 thứ kết/kiết định ấn 。biến quán hư không chư Phật do như hồ ma 。 即誦密語曰。 tức tụng mật ngữ viết 。 唵(引一)薩嚩瑜誐質多(二)母答波(二合)娜夜(引) úm (dẫn nhất )tát phược Du Nga chất đa (nhị )mẫu đáp ba (nhị hợp )na dạ (dẫn ) 由結此印誦密語。滅一切障。 do kết/kiết thử ấn tụng mật ngữ 。diệt nhất thiết chướng 。 獲得安樂悅意。超魔境。即同諸佛得一切世天供養。 hoạch đắc an lạc duyệt ý 。siêu ma cảnh 。tức đồng chư Phật đắc nhất thiết thế Thiên cung dưỡng 。 即誦通達心密語曰。 tức tụng thông đạt tâm mật ngữ viết 。 唵(引一)質多鉢囉(二合)底吠鄧迦嚕彌(二) úm (dẫn nhất )chất đa bát La (nhị hợp )để phệ đặng Ca lỗ di (nhị ) 次入九種緣生三摩地智。觀一切法。 thứ nhập cửu chủng duyên sanh tam-ma-địa trí 。quán nhất thiết pháp 。 如幻如陽焰如夢如影像如聲響如光影如水月如 như huyễn như dương diệm như mộng như ảnh tượng như thanh hưởng như quang ảnh như thủy nguyệt như 變化如虛空。作是觀已。是心於染於淨。 biến hóa như hư không 。tác thị quán dĩ 。thị tâm ư nhiễm ư tịnh 。 通達無礙猶若虛空。次應入菩提心觀。 thông đạt vô ngại do nhược hư không 。thứ ưng nhập Bồ-đề tâm quán 。 中誦密語菩提心密語曰。 trung tụng mật ngữ Bồ-đề tâm mật ngữ viết 。 唵(引一)冒地質多(二)母答波(二合)娜夜(引)彌 úm (dẫn nhất )mạo địa chất đa (nhị )mẫu đáp ba (nhị hợp )na dạ (dẫn )di 由結此印則於身中當胸臆間。 do kết/kiết thử ấn tức ư thân trung đương hung ức gian 。 觀圓滿月皎潔清涼。無限數多誦通達菩提心密語畢。 quán viên mãn nguyệt kiểu khiết thanh lương 。vô hạn số đa tụng thông đạt Bồ-đề tâm mật ngữ tất 。 得心水澄淨。菩提心月影現於中。 đắc tâm thủy trừng tịnh 。Bồ-đề tâm nguyệt ảnh hiện ư trung 。 於此滿月上。觀五鈷金剛杵。了了分明誦密語曰。 ư thử mãn nguyệt thượng 。quán ngũ cổ Kim Cương xứ 。liễu liễu phân minh tụng mật ngữ viết 。 唵(引)底瑟姹(二合)嚩日囉(二合入引) úm (dẫn )để sắt xá (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp nhập dẫn ) 由作如是觀誦此密語。是心成如金剛。 do tác như thị quán tụng thử mật ngữ 。thị tâm thành như Kim cương 。 次觀身如五鈷金剛杵誦密語曰。 thứ quán thân như ngũ cổ Kim Cương xứ tụng mật ngữ viết 。 嚩日囉(二合)怛麼(二合)俱含 phược nhật La (nhị hợp )đát ma (nhị hợp )câu hàm 次觀遍滿虛空中佛。 thứ quán biến mãn hư không trung Phật 。 悉來入金剛杵中合為一體。由作如是觀智并誦密語。 tất lai nhập Kim Cương xử trung hợp vi/vì/vị nhất thể 。do tác như thị quán trí tinh tụng mật ngữ 。 修行者三業成如金剛。修行者當觀自身如普賢菩薩。 tu hành giả tam nghiệp thành như Kim cương 。tu hành giả đương quán tự thân như Phổ Hiền Bồ Tát 。 戴其五佛冠身如水精月色。 đái kỳ ngũ Phật quán thân như thủy tinh nguyệt sắc 。 右手持五鈷金剛杵。左手持金剛鈴。身處在滿月輪。 hữu thủ trì ngũ cổ Kim Cương xứ 。tả thủ trì Kim Cương linh 。thân xứ/xử tại mãn nguyệt luân 。 了了分明則誦密語曰。 liễu liễu phân minh tức tụng mật ngữ viết 。 唵嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)三母他(引)含 úm phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )tam mẫu tha (dẫn )hàm 次用素囉多金剛印。結金剛縛。 thứ dụng tố La đa Kim cương ấn 。kết/kiết Kim cương phược 。 以右大母指入左虎口中即成。 dĩ hữu Đại mẫu chỉ nhập tả hổ khẩu trung tức thành 。 以此印加持心額喉頂密語曰。 dĩ thử ấn gia trì tâm ngạch hầu đảnh/đính mật ngữ viết 。 唵素囉多裟怛鑁(三合) úm tố La đa sa đát tông (tam hợp ) 次二手金剛縛。竪二中指屈上節如劍。 thứ nhị thủ Kim cương phược 。thọ nhị trung chỉ khuất thượng tiết như kiếm 。 二頭指各屈。輔二中指令相著。 nhị đầu chỉ các khuất 。phụ nhị trung chỉ lệnh tưởng trước 。 二大指如結跏即成。是名金剛界印。亦名五佛冠印密語曰。 nhị Đại chỉ như kiết già tức thành 。thị danh Kim Cương giới ấn 。diệc danh ngũ Phật quán ấn mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他蘖多囉怛曩(二合)毘曬迦噁 úm tát phược đát tha nghiệt đa La đát nẵng (nhị hợp )Tì sái Ca 噁 (引去) (dẫn khứ ) 次結灌頂印置印安於頂上同前印密語曰。 thứ kết/kiết quán đảnh ấn trí ấn an ư đảnh/đính thượng đồng tiền ấn mật ngữ viết 。 唵嚩日囉(二合)麼隷鼻詵(上)者(牟*含)鑁 úm phược nhật La (nhị hợp )ma lệ tỳ săn (thượng )giả (mưu *hàm )tông 次以二手作金剛拳。當額如繫鬘繒。 thứ dĩ nhị thủ tác Kim Cương quyền 。đương ngạch như hệ man tăng 。 次腦後亦如前繫已。從小指散下。如垂引繒帶勢。 thứ não hậu diệc như tiền hệ dĩ 。tùng tiểu chỉ tán hạ 。như thùy dẫn tăng đái thế 。 印誦密語曰。 ấn tụng mật ngữ viết 。 唵(引)砧 úm (dẫn )châm 次結被甲印二手金剛拳。展二頭指。 thứ kết/kiết bị giáp ấn nhị thủ Kim Cương quyền 。triển nhị đầu chỉ 。 於指端想唵砧二字。便以二指當心。相遶三遍。 ư chỉ đoan tưởng úm châm nhị tự 。tiện dĩ nhị chỉ đương tâm 。tướng nhiễu tam biến 。 次背後却至臍二膝。又至臍次腰却至心。 thứ bối hậu khước chí tề nhị tất 。hựu chí tề thứ yêu khước chí tâm 。 左右肩頸次頂後額腦後。結拳如繫甲勢。密語曰。 tả hữu kiên cảnh thứ đảnh/đính hậu ngạch não hậu 。kết/kiết quyền như hệ giáp thế 。mật ngữ viết 。 唵(引)阿婆曳嚩日囉(二合)迦縛制滿馱囉訖曬 úm (dẫn )A bà duệ phược nhật La (nhị hợp )Ca phược chế mãn Đà La cật sái (二合)(牟*含)吽谽(呼甘反) (nhị hợp )(mưu *hàm )hồng 谽(hô cam phản ) 次二手旋拳如舞勢妙拍一遍令歡喜密語曰。 thứ nhị thủ toàn quyền như vũ thế diệu phách nhất biến lệnh hoan hỉ mật ngữ viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)覩使也(二合)斛(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đổ sử dã (nhị hợp )hộc (dẫn ) 次結金剛輪曼茶羅印。二手金剛拳。 thứ kết/kiết Kim Cương luân mạn trà La ấn 。nhị thủ Kim Cương quyền 。 二頭指二小指互相鉤即成。 nhị đầu chỉ nhị tiểu chỉ hỗ tương câu tức thành 。 印地及身五處密語曰。 ấn địa cập thân ngũ xứ/xử mật ngữ viết 。 唵嚩日囉(二合)斫羯囉(二合)吽弱吽鑁斛 úm phược nhật La (nhị hợp )chước yết La (nhị hợp )hồng nhược hồng tông hộc 次結警覺一切聖眾印。 thứ kết/kiết cảnh giác nhất thiết Thánh chúng ấn 。 以二手交臂右押左彈指。每誦一遍一彈指。令滿四遍密語曰。 dĩ nhị thủ giao tý hữu áp tả đàn chỉ 。mỗi tụng nhất biến nhất đạn chỉ 。lệnh mãn tứ biến mật ngữ viết 。 唵嚩日囉(二合)三麼惹弱弱 úm phược nhật La (nhị hợp )tam ma nhạ nhược nhược 由作此印。普賢菩薩及一切眷屬。 do tác thử ấn 。Phổ Hiền Bồ Tát cập nhất thiết quyến thuộc 。 應時雲集在於空中。 ưng thời vân tập tại ư không trung 。 次結四門菩薩印儀初東門金剛鉤菩薩。 thứ kết/kiết tứ môn Bồ Tát ấn nghi sơ Đông môn Kim cương câu Bồ-tát 。 居曼茶羅中青色。南門中金剛索菩薩。 cư mạn trà La trung thanh sắc 。Nam môn trung Kim Cương tác Bồ Tát 。 黃色持索為印。西門中金剛鎖菩薩。赤色持鎖為印。 hoàng sắc trì tác/sách vi/vì/vị ấn 。Tây môn trung Kim cương tỏa Bồ Tát 。xích sắc trì tỏa vi/vì/vị ấn 。 北門中金剛鈴菩薩。綠色持鈴為印。 Bắc môn trung Kim cương linh Bồ Tát 。lục sắc trì linh vi/vì/vị ấn 。 此四菩薩各具五佛冠鬘種種嚴麗。以為莊嚴。 thử tứ Bồ-tát các cụ ngũ Phật quán man chủng chủng nghiêm lệ 。dĩ vi/vì/vị trang nghiêm 。 次結鉤印二手金剛拳。二小指反相鉤。 thứ kết/kiết câu ấn nhị thủ Kim Cương quyền 。nhị tiểu chỉ phản tướng câu 。 直竪左頭指。屈右頭指上下來去。是鉤印密語曰。 trực thọ tả đầu chỉ 。khuất hữu đầu chỉ thượng hạ lai khứ 。thị câu ấn mật ngữ viết 。 唵嚩日(口*朗)(二合)矩勢(一)弱 úm phược nhật (khẩu *lãng )(nhị hợp )củ thế (nhất )nhược 次不解前印。改二頭指頭相跓如鐶。 thứ bất giải tiền ấn 。cải nhị đầu chỉ đầu tướng 跓như hoàn 。 是索印密語曰。 thị tác/sách ấn mật ngữ viết 。 唵嚩日囉(二合)播(引)勢(一)吽(二) úm phược nhật La (nhị hợp )bá (dẫn )thế (nhất )hồng (nhị ) 次以前印二頭指二大指互相交頭相捻屈其 thứ dĩ tiền ấn nhị đầu chỉ nhị Đại chỉ hỗ tương giao đầu tướng niệp khuất kỳ 臂。是鎖印密語曰。 tý 。thị tỏa ấn mật ngữ viết 。 唵嚩日囉(二合)餉迦麗(一)(牟*合)(二) úm phược nhật La (nhị hợp )hướng Ca lệ (nhất )(mưu *hợp )(nhị ) 次如前鎖印二大指入掌搖動。即成密語曰。 thứ như tiền tỏa ấn nhị Đại chỉ nhập chưởng dao động 。tức thành mật ngữ viết 。 唵嚩日囉(二合)健(齒*來)(一)斛(二) úm phược nhật La (nhị hợp )kiện (xỉ *hài )(nhất )hộc (nhị ) 次誦本尊菩薩一百八名讚。 thứ tụng bản tôn Bồ Tát nhất bách bát danh tán 。 誦已則結金剛薩埵大誓真實印。并誦密語。 tụng dĩ tức kết/kiết Kim Cương Tát-đỏa đại thệ chân thật ấn 。tinh tụng mật ngữ 。 請聖眾降曼茶羅中密語曰。 thỉnh Thánh chúng hàng mạn trà La trung mật ngữ viết 。 系摩賀素(上)佉(一)嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合) hệ ma hạ tố (thượng )khư (nhất )phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp ) 夜(引)呬(二)試仡臨(二合三)摩賀(引)素佉嚩日囉 dạ (dẫn )hứ (nhị )thí ngật lâm (nhị hợp tam )ma hạ (dẫn )tố khư phược nhật La (二合)母(引)佉三昧耶(四)摩拏播(引)攞野(五)鉢囉 (nhị hợp )mẫu (dẫn )khư tam muội da (tứ )ma nã bá (dẫn )la dã (ngũ )bát La (二合)母(亭*夜)(二合)母(亭*夜](六)素(上)囉多薩怛鑁(三合七) (nhị hợp )mẫu (đình *dạ )(nhị hợp )mẫu (đình *dạ (lục )tố (thượng )La đa tát đát tông (tam hợp thất ) 阿拏囉訖覩(二合)茗婆嚩(八)素(上)覩瑟庾(二合) A nã La cật đổ (nhị hợp )mính Bà phược (bát )tố (thượng )đổ sắt dữu (nhị hợp ) 茗婆嚩(九)素(上)涅哩(二合)住(荼護反)茗婆嚩(十) mính Bà phược (cửu )tố (thượng )niết lý (nhị hợp )trụ/trú (đồ hộ phản )mính Bà phược (thập ) 素(上)布瑟庾(二合)茗婆嚩(十一)婆誐鑁(十二)阿 tố (thượng )bố sắt dữu (nhị hợp )mính Bà phược (thập nhất )Bà nga tông (thập nhị )a 曩(引)儞(寧*頁)馱諾薩怛嚩(二合十三)薩嚩悉朕(提寢反)茗 nẵng (dẫn )nễ (ninh *hiệt )Đà nặc tát đát phược (nhị hợp thập tam )tát phược tất Trẫm (Đề tẩm phản )mính (十四)鉢囉(二合)野車翳沙怛梵(二合十五)阿(引)訖哩 (thập tứ )bát La (nhị hợp )dã xa ế sa đát phạm (nhị hợp thập ngũ )a (dẫn )cật lý (二合)使也(二合)鉢囉(二合)吠奢(十六)三摩曳囉麼 (nhị hợp )sử dã (nhị hợp )bát La (nhị hợp )phệ xa (thập lục )tam ma duệ La ma (二合)特罔(二合十七)嚩試(引)迦嚕彌(十八)昧母娜囉 (nhị hợp )đặc võng (nhị hợp thập thất )phược thí (dẫn )Ca lỗ di (thập bát )muội mẫu na La (十九二合引)娑滿怛囉(二合)跛乃(二十)弱(二十一)吽 (thập cửu nhị hợp dẫn )sa mãn đát La (nhị hợp )bả nãi (nhị thập )nhược (nhị thập nhất )hồng (二十二)鑁(二十三)斛(二十四) (nhị thập nhị )tông (nhị thập tam )hộc (nhị thập tứ ) 由結印誦密語。 do kết ấn tụng mật ngữ 。 能警覺普賢菩薩并諸聖眾眷屬。歡悅不越本誓來降道場。 năng cảnh giác Phổ Hiền Bồ Tát tinh chư Thánh chúng quyến thuộc 。hoan duyệt bất việt bản thệ lai hàng đạo tràng 。 此印及密語。能召引入縛令喜悅。誦至 弱字。 thử ấn cập mật ngữ 。năng triệu dẫn nhập phược lệnh hỉ duyệt 。tụng chí  nhược tự 。 掌中二指如鉤來去。 chưởng trung nhị chỉ như câu lai khứ 。 至吽字屈如環則成索至 鑁字則交結則名鎖。 chí hồng tự khuất như hoàn tức thành tác/sách chí  tông tự tức giao kết/kiết tức danh tỏa 。 至 斛字則如鈴搖動能悅諸聖。或誦三遍或四遍。 chí  hộc tự tức như linh dao động năng duyệt chư Thánh 。hoặc tụng tam biến hoặc tứ biến 。 次結閼伽印。以二手金剛掌。二中指頭相合。 thứ kết/kiết át già ấn 。dĩ nhị thủ Kim cương chưởng 。nhị trung chỉ đầu tướng hợp 。 二頭指在中指後如鉤形。 nhị đầu chỉ tại trung chỉ hậu như câu hình 。 二大指各捻二頭指根下即成。以印捧閼伽器。當額奉獻。 nhị Đại chỉ các niệp nhị đầu chỉ căn hạ tức thành 。dĩ ấn phủng át già khí 。đương ngạch phụng hiến 。 若道場中先無閼伽。但唯改二大指相交。 nhược/nhã đạo tràng trung tiên vô át già 。đãn duy cải nhị Đại chỉ tướng giao 。 即成名閼伽印。想八功德水浴諸聖尊足密語曰。 tức thành danh át già ấn 。tưởng bát công đức thủy dục chư thánh tôn túc mật ngữ viết 。 跛囉摩素(上)佉(引)捨也(一)娑攞里多(二)尾羅娑 bả La ma tố (thượng )khư (dẫn )xả dã (nhất )sa la lý đa (nhị )vĩ La sa 曩彌帶囉曩(二合)麼弭婆伽汶擔(二合)弱吽 nẵng di đái La nẵng (nhị hợp )ma nhị Bà già vấn đam/đảm (nhị hợp )nhược hồng 鑁斛(四)呬呬呬呬(五)鉢囉(二合)底車(上六)矩素 tông hộc (tứ )hứ hứ hứ hứ (ngũ )bát La (nhị hợp )để xa (thượng lục )củ tố (上)滿惹里囉曩(二合)他 (thượng )mãn nhạ lý La nẵng (nhị hợp )tha 由獻閼伽故。能洗滌無始煩惱塵垢。 do hiến át già cố 。năng tẩy địch vô thủy phiền não trần cấu 。 速獲身口意清淨。 tốc hoạch thân khẩu ý thanh tịnh 。 次結外供養諸尊。 thứ kết/kiết ngoại cúng dường chư tôn 。 東南喜戲菩薩以二金剛拳當於心。 Đông Nam hỉ hí Bồ Tát dĩ nhị Kim Cương quyền đương ư tâm 。 西南金剛笑菩薩以二拳各在傍向後散勢。 Tây Nam Kim cương tiếu Bồ Tát dĩ nhị quyền các tại bàng hướng hậu tán thế 。 西北金剛歌菩薩左手作拳。竪臂展頭指。 Tây Bắc Kim cương Ca Bồ Tát tả thủ tác quyền 。thọ tý triển đầu chỉ 。 向身持箜篌為印。右作彈弦勢。 hướng thân trì không hầu vi/vì/vị ấn 。hữu tác đạn huyền thế 。 東北金剛舞菩薩。以二拳旋轉結舞印。 Đông Bắc Kim cương vũ Bồ Tát 。dĩ nhị quyền toàn chuyển kết/kiết vũ ấn 。 此四尊服形皆作金色如初嬉戲印。以二拳遶心。 thử tứ tôn phục hình giai tác kim sắc như sơ hi hí ấn 。dĩ nhị quyền nhiễu tâm 。 左右轉即誦密語曰。 tả hữu chuyển tức tụng mật ngữ viết 。 系囉底嚩日囉(二合)尾邏賜儞怛囉(二合)吒 hệ La để phược nhật La (nhị hợp )vĩ lá tứ nễ đát La (nhị hợp )trá 次結笑印如前印安口傍。翻掌向外。 thứ kết/kiết tiếu ấn như tiền ấn an khẩu bàng 。phiên chưởng hướng ngoại 。 從小指漸開。各向後散。住笑容誦密語曰。 tùng tiểu chỉ tiệm khai 。các hướng hậu tán 。trụ/trú tiếu dung tụng mật ngữ viết 。 系囉底嚩日囉(二合一)賀(引)細(二)訶訶 hệ La để phược nhật La (nhị hợp nhất )hạ (dẫn )tế (nhị )ha ha 次以右手作拳。竪頭指屈臂。向身如箜篌。 thứ dĩ hữu thủ tác quyền 。thọ đầu chỉ khuất tý 。hướng thân như không hầu 。 以右手拳竪頭指。作彈弦勢。是為歌印。密語曰。 dĩ hữu thủ quyền thọ đầu chỉ 。tác đạn huyền thế 。thị vi/vì/vị Ca ấn 。mật ngữ viết 。 系囉底嚩日囉(二合一)擬(引)諦(二)諦諦(三) hệ La để phược nhật La (nhị hợp nhất )nghĩ (dẫn )đế (nhị )đế đế (tam ) 次二拳從心旋轉舞。漸上至頂合掌便散。 thứ nhị quyền tùng tâm toàn chuyển vũ 。tiệm thượng chí đảnh/đính hợp chưởng tiện tán 。 是舞印密語曰。 thị vũ ấn mật ngữ viết 。 系囉底嚩日囉(二合)儞哩(二合)諦吠波吠波 hệ La để phược nhật La (nhị hợp )nễ lý (nhị hợp )đế phệ ba phệ ba 次結雲金剛菩薩焚香印。以二拳相並。 thứ kết/kiết vân Kim Cương Bồ-tát phần hương ấn 。dĩ nhị quyền tướng tịnh 。 下擲即成。想此尊在壇內院東南隅。 hạ trịch tức thành 。tưởng thử tôn tại đàn nội viện Đông Nam ngung 。 形服皆黑持香爐以為印。作是觀已誦密語曰。 hình phục giai hắc trì hương lô dĩ vi/vì/vị ấn 。tác thị quán dĩ tụng mật ngữ viết 。 唵茗伽(去)嚩日哩(二合)麌魯麌魯 úm mính già (khứ )phược nhật lý (nhị hợp )ngu lỗ ngu lỗ 次以二拳初如舞便以二拳相並上如散華勢 thứ dĩ nhị quyền sơ như vũ tiện dĩ nhị quyền tướng tịnh thượng như tán hoa thế 是春金剛菩薩印。當想此尊居內院西南隅。 thị xuân Kim Cương Bồ-tát ấn 。đương tưởng thử tôn cư nội viện Tây Nam ngung 。 色服俱白持華密語曰。 sắc phục câu bạch Trì hoa mật ngữ viết 。 唵麼度嚩日哩(二合)共共 úm ma độ phược nhật lý (nhị hợp )cọng cọng 次結秋金剛菩薩燈印。 thứ kết/kiết thu Kim Cương Bồ-tát đăng ấn 。 二拳並竪二大指即想此尊居內院西北隅。形服皆赤。持燈為印。 nhị quyền tịnh thọ nhị Đại chỉ tức tưởng thử tôn cư nội viện Tây Bắc ngung 。hình phục giai xích 。trì đăng vi/vì/vị ấn 。 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵舍囉娜嚩(二合)日哩(二合)暗(引)暗(引) úm xá La na phược (nhị hợp )nhật lý (nhị hợp )ám (dẫn )ám (dẫn ) 次結金剛雲菩薩印。並覆二拳摩其胸。 thứ kết/kiết Kim cương vân Bồ Tát ấn 。tịnh phước nhị quyền ma kỳ hung 。 兩向散想此尊居內院東北隅。形服皆綠色。 lượng (lưỡng) hướng tán tưởng thử tôn cư nội viện Đông Bắc ngung 。hình phục giai lục sắc 。 持塗香器密語曰。 trì đồ hương khí mật ngữ viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)勢始(口*(隸-木+士))吽(短)吽(短) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )thế thủy (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))hồng (đoản )hồng (đoản ) 次於曼荼羅中位想圓滿月。 thứ ư mạn-đà-la trung vị tưởng viên mãn nguyệt 。 於月輪中有普賢菩薩。住金剛慢印。 ư nguyệt luân trung hữu Phổ Hiền Bồ Tát 。trụ/trú Kim cương mạn ấn 。 次於大聖前想欲金剛。形服色赤。 thứ ư đại thánh tiền tưởng dục Kim cương 。hình phục sắc xích 。 衣冠鬘瓔珞種種嚴飾。目瞻大聖住金剛弓箭印。 y quan man anh lạc chủng chủng nghiêm sức 。mục chiêm đại thánh trụ/trú Kim cương cung tiến ấn 。 次於大聖右。想計里計羅尊。 thứ ư đại thánh hữu 。tưởng kế lý kế La tôn 。 色白以二金剛拳。交臂住抱印。 sắc bạch dĩ nhị Kim Cương quyền 。giao tý trụ/trú bão ấn 。 次於大聖後。想愛金剛。形服皆青。 thứ ư đại thánh hậu 。tưởng ái Kim cương 。hình phục giai thanh 。 竪左臂執摩竭幢。右手承其肘。亦共持於幢。 thọ tả tý chấp ma kiệt tràng 。hữu thủ thừa kỳ trửu 。diệc cọng trì ư tràng 。 於大聖左邊。想金剛慢尊。形服皆黃。 ư đại thánh tả biên 。tưởng Kim cương mạn tôn 。hình phục giai hoàng 。 以二金剛拳各安(膫-(日/小)+(夸-大))。頭向左少低。 dĩ nhị Kim Cương quyền các an (膫-(nhật /tiểu )+(khoa -Đại ))。đầu hướng tả thiểu đê 。 此五尊皆住羯磨三摩地印。 thử ngũ tôn giai trụ/trú Yết-ma tam-ma-địa ấn 。 次金剛密語曰。 thứ Kim cương mật ngữ viết 。 弱(一)嚩日囉(二)涅哩(二合)瑟知(二合)娑(去引)也 nhược (nhất )phược nhật La (nhị )niết lý (nhị hợp )sắt tri (nhị hợp )sa (khứ dẫn )dã 計(三)麼吒(吒平音) kế (tam )ma trá (trá bình âm ) 次誦計里計羅尊密語曰。 thứ tụng kế lý kế La tôn mật ngữ viết 。 吽(一)嚩日囉(二合)計里(引二)吉麗吽(三) hồng (nhất )phược nhật La (nhị hợp )kế lý (dẫn nhị )cát lệ hồng (tam ) 次誦金剛愛密語曰。 thứ tụng Kim cương ái mật ngữ viết 。 鑁(一)嚩日囉(二合)抳(二)娑麼(二合)囉囉吒(平音) tông (nhất )phược nhật La (nhị hợp )nê (nhị )sa ma (nhị hợp )La La trá (bình âm ) 次誦慢菩薩密語曰。 thứ tụng mạn Bồ Tát mật ngữ viết 。 斛(一)嚩日囉(二合)迦(引)冥濕嚩(二合)哩(二)怛嚂 hộc (nhất )phược nhật La (nhị hợp )Ca (dẫn )minh thấp phược (nhị hợp )lý (nhị )đát 嚂 (二合三) (nhị hợp tam ) 結以上十七尊聖眾形色衣服花座月輪 kết/kiết dĩ thượng thập thất tôn Thánh chúng hình sắc y phục hoa tọa nguyệt luân 中。及己身住大印。皆有聖尊眷屬圍遶。 trung 。cập kỷ thân trụ Đại ấn 。giai hữu thánh tôn quyến thuộc vi nhiễu 。 皆須明了。 giai tu minh liễu 。 次當誦普賢菩薩讚曰。 thứ đương tụng Phổ Hiền Bồ Tát tán viết 。 薩嚩(引)弩囉(引)誐素(上)佉薩怛莽(二合)曩娑(去一) tát phược (dẫn )nỗ La (dẫn )nga tố (thượng )khư tát đát mãng (nhị hợp )nẵng sa (khứ nhất ) 怛網(二合)嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)跛囉莫素(上) đát võng (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )bả La mạc tố (thượng ) 囉多(入二)婆嚩冥摩訶素(上)佉涅哩(二合)住掣 La đa (nhập nhị )Bà phược minh Ma-ha tố (thượng )khư niết lý (nhị hợp )trụ/trú xế 囉也(引)惹(三)鉢囉(二合)底跛儞也(二合)悉(亭*夜)者 La dã (dẫn )nhạ (tam )bát La (nhị hợp )để bả nễ dã (nhị hợp )tất (đình *dạ )giả 攞麌鉢囉(二合)拏多(入四引)耶 la ngu bát La (nhị hợp )nã đa (nhập tứ dẫn )da 誦第一句讚。當結欲金剛羯磨印。 tụng đệ nhất cú tán 。đương kết/kiết dục Kim cương yết ma ấn 。 次誦第二句。結計里吉羅金剛羯磨印。 thứ tụng đệ nhị cú 。kết/kiết kế lý cát la Kim cương yết ma ấn 。 次第三句。結愛金剛羯摩印。 thứ đệ tam cú 。kết/kiết ái Kim cương yết ma ấn 。 第四句。結慢金剛羯磨印。 đệ tứ cú 。kết/kiết mạn Kim cương yết ma ấn 。 則成四種歌詠。 tức thành tứ chủng ca vịnh 。 四種舞印。誦讚時入大三摩地用之。 tứ chủng vũ ấn 。tụng tán thời nhập Đại tam-ma-địa dụng chi 。 次誦大乘不空三昧耶真實密語曰。 thứ tụng Đại-Thừa bất không tam muội da chân thật mật ngữ viết 。 唵(引)摩賀素(上)佉嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合) úm (dẫn )ma hạ tố (thượng )khư phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp ) 弱吽鑁斛素囉多薩怛鑁(二合) nhược hồng tông hộc tố La đa tát đát tông (nhị hợp ) 住大印。等同普賢菩薩。 trụ/trú Đại ấn 。đẳng đồng Phổ Hiền Bồ Tát 。 若欲成就本尊應一月念誦。每日四時無限數念誦。若疲倦解印。 nhược/nhã dục thành tựu bản tôn ưng nhất nguyệt niệm tụng 。mỗi nhật tứ thời vô hạn số niệm tụng 。nhược/nhã bì quyện giải ấn 。 全身金剛合掌作禮。以此為憩息。 toàn thân Kim cương hợp chưởng tác lễ 。dĩ thử vi/vì/vị khế tức 。 令其心不疲厭。其滿月夜結大印。一夜念誦至於晨朝。 lệnh kỳ tâm bất bì yếm 。kỳ mãn nguyệt dạ kết/kiết Đại ấn 。nhất dạ niệm tụng chí ư thần triêu 。 普賢菩薩來。身光如月輪抱其行者自身。 Phổ Hiền Bồ Tát lai 。thân quang như nguyệt luân bão kỳ hành giả tự thân 。 入遍支分。其行者身等同普賢。 nhập biến chi phần 。kỳ hành giả thân đẳng đồng Phổ Hiền 。 五佛頭冠身著天妙瓔珞華鬘。身口意如金剛薩埵。 ngũ Phật đầu quan thân trước/trứ Thiên diệu anh lạc hoa man 。thân khẩu ý như Kim Cương Tát-đỏa 。 所有親族見彼人成如是威德。皆生驚愕恭敬禮拜。 sở hữu thân tộc kiến bỉ nhân thành như thị uy đức 。giai sanh kinh ngạc cung kính lễ bái 。 彼人常在自家作大神通。 bỉ nhân thường tại tự gia tác đại thần thông 。 亦作佛身現大神通。亦現三世勝金剛身。 diệc tác Phật thân hiện đại thần thông 。diệc hiện tam thế thắng Kim Cương thân 。 調伏難調者悉皆調伏。隨意騰空。自在往於無量世界。供養諸佛。 điều phục nạn/nan điều giả tất giai điều phục 。tùy ý đằng không 。tự tại vãng ư vô lượng thế giới 。cúng dường chư Phật 。 受天妙五欲樂。壽命盡虛。利樂無邊有情。 thọ/thụ Thiên diệu ngũ dục lạc/nhạc 。thọ mạng tận hư 。lợi lạc vô biên hữu tình 。 成大利益。成毘盧遮那佛身。 thành Đại lợi ích 。thành Tỳ Lô Giá Na Phật thân 。 普賢金剛薩埵略瑜伽念誦儀軌 Phổ Hiền Kim Cương Tát-đỏa lược du già niệm tụng nghi quỹ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:09:00 2008 ============================================================